Good news and bad news about car companies
The bad news: major car companies say they can listen to us in our cars, collect our genetic information, track information about our sex lives, and sometimes even sell our personal information to places we don’t even know.
A má notícia: as grandes montadoras dizem que podem nos ouvir em nossos carros, coletar nossas informações genéticas, rastrear informações sobre nossas vidas sexuais e, às vezes, até vender nossas informações pessoais para lugares que nem conhecemos.
The good news: major car companies are also listening to our complaints about data privacy.
A boa notícia: as principais montadoras também estão ouvindo nossas reclamações sobre privacidade de dados.
Last week, we revealed research showing that 25 global car brands are out of control when it comes to collecting, protecting, and even selling our personal information.
Na semana passada, revelámos uma investigação que mostra que 25 marcas globais de automóveis estão fora de controlo quando se trata de recolher, proteger e até vender as nossas informações pessoais.
And we stirred up a hornet’s nest.
E agitamos um ninho de vespas.
Immediately, the auto industry scrambled to defend their disturbing surveillance practices: They spoke to the international press and wrote to the United States Congress, claiming that their car companies are “committed to protecting consumer privacy” and even called for regulation themselves.
Imediatamente, a indústria automóvel lutou para defender as suas práticas de vigilância perturbadoras: falou à imprensa internacional e escreveu ao Congresso dos Estados Unidos, alegando que as suas empresas automóveis estão “empenhadas em proteger a privacidade do consumidor” e até apelaram elas próprias à regulamentação.
As infuriating as this may be, it’s actually good news for our cause.
Por mais irritante que isso possa ser, na verdade é uma boa notícia para a nossa causa.
If the auto industry is already getting so defensive, it means they are feeling the pressure from our research and all the bad press.
Se a indústria automobilística já está ficando tão defensiva, isso significa que está sentindo a pressão de nossas pesquisas e de toda a má imprensa.
And that means we’re making an impact.
E isso significa que estamos causando um impacto.
Now is the time to use the momentum, increase public pressure and make car companies stop their intrusive data collection practices.
Agora é o momento de aproveitar o impulso, aumentar a pressão pública e fazer com que as empresas automóveis parem com as suas práticas intrusivas de recolha de dados.
Will you join thousands of Mozilla supporters and become part of the campaign?
Você se juntará a milhares de apoiadores da Mozilla e fará parte da campanha?
Vocabulary | |
---|---|
Inglês | Português BR |
Sex life | Vida sexual |
Sex lives | Vidas sexuais |
Sometimes | Ás vezes |
Even | Até |
Research | Pesquisa, investigação |
Complaint | Reclamação |
Data Privacy | Privacidade de dados |
Nest, nestle | Ninho, aninhar |
Hornet | |
Hornet's nest | Ninho de vespas |
Nenhum comentário:
Postar um comentário