The three-day Shanghai conference brings together industry leaders and policymakers at a time of escalating technological competition between China and the United States - the world's two largest economies - with AI emerging as a key battleground.
📚 Tradução em Português
A conferência de três dias em Xangai reúne líderes da indústria e formuladores de políticas em um momento de crescente competição tecnológica entre a China e os Estados Unidos — as duas maiores economias do mundo — com a IA emergindo como um campo de batalha fundamental.
🎯 Estudo e Compreensão
Vocabulário útil:
✏️ Atividade Sugerida
Ouça o áudio pelo menos 3 vezes.
Leia o texto em inglês acompanhando o áudio.
Compare com a tradução para compreender o contexto.
Tente recontar a notícia com suas próprias palavras em inglês.
Japanese Premier Shigeru Ishiba vowed to remain in his post on Monday after his ruling coalition suffered a bruising defeat in upper house elections, prompting some in his own party to doubt his leadership as the opposition weighed a no-confidence motion.
The embattled prime minister told a news conference he would remain in office to oversee tariff talks with the United States and other pressing matters, such as rising consumer prices that are straining the world's fourth-largest economy.
📚 Tradução em Português
O primeiro-ministro japonês Shigeru Ishiba prometeu permanecer no cargo nesta segunda-feira, após sua coalizão governista sofrer uma dura derrota nas eleições para a câmara alta, o que levou alguns membros de seu próprio partido a questionarem sua liderança, enquanto a oposição considerava uma moção de desconfiança.
O premiê pressionado declarou em uma coletiva de imprensa que permaneceria no cargo para supervisionar as negociações tarifárias com os Estados Unidos e outras questões urgentes, como o aumento dos preços ao consumidor, que está pressionando a quarta maior economia do mundo.
🎯 Estudo e Compreensão
Vocabulário útil:
vowed – prometeu
bruising defeat – derrota esmagadora / dura
upper house elections – eleições para a câmara alta
no-confidence motion – moção de desconfiança
embattled – em dificuldades, sob pressão
tariff talks – negociações tarifárias
consumer prices – preços ao consumidor
straining – pressionando / sobrecarregando
✏️ Atividade Sugerida
Ouça o áudio pelo menos 3 vezes.
Leia o texto em inglês acompanhando o áudio.
Compare com a tradução para compreender o contexto.
Tente recontar a notícia com suas próprias palavras em inglês.
Heavy storms around the Guadalupe River in Central Texas (85 miles NW of San Antonio) dumped up to 15 in of rain within hours, causing a rapid 29-foot river surge. Authorities have confirmed 32 deaths, including 14 children, and rescued more than 850 people, many from trees and rooftops. Dozens remain missing, especially from Camp Mystic, a girls’ summer camp where hundreds were staying.
Local officials were caught off-guard by the severity, as weather alerts didn’t predict such intensity. Flood watches linger in the region, and rescue efforts are ongoing with state and federal support. Texas Governor Greg Abbott requested a federal disaster declaration, which was approved by President Trump to unlock federal aid. The event also draws parallels to a catastrophic 1987 flood in the same area.
🗣 Resumo (Português):
Tempestades intensas na região do Rio Guadalupe, no centro do Texas, provocaram enchentes repentinas com elevação de até 9 metros no nível do rio. Pelo menos 32 pessoas morreram, incluindo 14 crianças. Mais de 850 pessoas foram resgatadas, muitas delas de telhados e árvores. Diversos ainda estão desaparecidos, especialmente no acampamento de verão Camp Mystic.
As autoridades locais foram surpreendidas, pois os alertas meteorológicos não previam a gravidade do evento. O estado ainda está sob alerta de enchentes, e os esforços de resgate continuam com apoio federal. O governador Greg Abbott solicitou e recebeu uma declaração federal de desastre do presidente Trump, permitindo o envio de ajuda. O caso lembra uma enchente devastadora ocorrida em 1987 na mesma região.
🧠 Palavras-chave (Inglês ↔ Português)
Esta tabela traz vocabulário essencial da notícia sobre as enchentes no Texas, facilitando o aprendizado do inglês com contexto real.
Meta Signs Deals to Source More Solar, Wind Power for Data Centers
🎧 Ouça o texto em inglês:
The electricity from Invenergy's solar and wind projects in Ohio, Arkansas and Texas will be delivered to the local grid, while Meta will receive the clean energy credits associated with the new generation capacity coming online, the energy company said. The companies did not disclose the financial details of the deals.
📗 Tradução:
A eletricidade dos projetos de energia solar e eólica da Invenergy em Ohio, Arkansas e Texas será entregue à rede elétrica local, enquanto a Meta receberá os créditos de energia limpa associados à nova capacidade de geração que entrará em operação, segundo a empresa de energia. Os detalhes financeiros dos acordos não foram divulgados.
📘 Glossário: electricity = eletricidade solar and wind projects = projetos de energia solar e eólica local grid = rede elétrica local clean energy credits = créditos de energia limpa generation capacity = capacidade de geração coming online = entrando em operação disclose = divulgar, revelar financial details = detalhes financeiros deal = acordo, negócio
📝 Atividades de Compreensão:
What kind of projects is Invenergy developing?
Where will the electricity be delivered?
What benefit will Meta receive from these deals?
Were the financial terms made public?
🧠 Vocabulário em uso:
Meta will receive __________ for supporting clean energy.
The projects are located in Ohio, Arkansas and __________.
The company did not __________ the financial details of the agreement.
💡 Dica de Estudo: Repita o áudio enquanto lê. Depois, tente explicar oralmente o conteúdo com suas próprias palavras. Reforce os termos do glossário em flashcards e pratique os verbos como deliver, disclose e receive em frases simples.
Debate Over Future of US AI Regulation Hinges on Broadband Funding
🎧 Ouça o texto em inglês:
The proposed moratorium, part of President Donald Trump's sweeping tax-cut and spending bill, faces mounting pressure from critics ahead of crucial votes by the U.S. Senate expected this week.
A previous version of the measure would have secured compliance by blocking states that regulate AI from the $42 billion Broadband Equity, Access, and Deployment program, known as BEAD.
Unions, state lawmakers and attorneys general, faith leaders and the conservative Heritage Foundation have all opposed the measure, as have at least three Senate Republicans concerned that it would erode states' rights and erase state protections for creative workers and children online.
📗 Tradução:
A moratória proposta, parte do amplo projeto de cortes de impostos e gastos do ex-presidente Donald Trump, enfrenta pressão crescente de críticos antes de votações cruciais no Senado dos EUA, previstas para esta semana.
Uma versão anterior da proposta garantiria conformidade bloqueando os estados que regulam a IA de acessarem o programa de 42 bilhões de dólares chamado BEAD (Equidade de Banda Larga, Acesso e Implantação).
Sindicatos, legisladores estaduais e procuradores-gerais, líderes religiosos e a conservadora Heritage Foundation se opuseram à medida — assim como pelo menos três senadores republicanos preocupados com o possível enfraquecimento dos direitos dos estados e a eliminação de proteções para trabalhadores criativos e crianças na internet.
📘 Glossário: moratorium = suspensão temporária sweeping = abrangente, amplo mounting pressure = pressão crescente compliance = conformidade, cumprimento block = bloquear, impedir BEAD = programa de banda larga dos EUA (Broadband Equity, Access and Deployment) state lawmakers = legisladores estaduais erode = desgastar, enfraquecer protections = proteções, salvaguardas creative workers = trabalhadores criativos
📝 Atividades de Compreensão:
What is the proposed moratorium part of?
How would the earlier version of the bill enforce compliance?
Who are some of the groups that oppose the measure?
What concerns do some Senate Republicans have about the proposal?
🧠 Vocabulário em uso:
The bill faces _________ from unions and lawmakers.
The program known as BEAD focuses on _________ access to broadband.
Republicans worry the bill could _________ state protections.
💡 Dica de Estudo: Leia e ouça o texto ao mesmo tempo. Tente identificar palavras que você já conhece e procure no glossário as novas. Após a leitura, reescreva o conteúdo com suas próprias palavras — em português ou inglês.
DeepSeek Aids China's Military and Evaded Export Controls, US Official Says
🎧 Ouça o texto em inglês:
Exclusive: DeepSeek aids China's military and evaded export controls, US official says
Hangzhou-based DeepSeek sent shockwaves through the technology world in January, saying its artificial intelligence reasoning models were on par with or better than U.S. industry-leading models at a fraction of the cost.
"We understand that DeepSeek has willingly provided and will likely continue to provide support to China's military and intelligence operations," a senior State Department official told Reuters in an interview.
DeepSeek has provided user information to the Chinese government, the U.S. official says. The company employs workarounds to seek access to U.S. AI chips and has access to large volumes of advanced chips, despite export restrictions.
The Chinese tech startup used Southeast Asian shell companies to access high-end semiconductors that cannot be shipped to China under U.S. rules. The U.S. believes DeepSeek’s rise may have been exaggerated and heavily dependent on American technology.
📗 Tradução: Exclusivo: DeepSeek ajuda os militares da China e contornou controles de exportação, diz autoridade dos EUA.
A DeepSeek, com sede em Hangzhou, abalou o mundo da tecnologia em janeiro, afirmando que seus modelos de raciocínio em inteligência artificial eram equivalentes ou superiores aos líderes da indústria americana, a uma fração do custo.
“Entendemos que a DeepSeek forneceu voluntariamente e provavelmente continuará a fornecer apoio às operações militares e de inteligência da China”, disse à Reuters um alto funcionário do Departamento de Estado dos EUA.
Segundo ele, a empresa forneceu informações de usuários ao governo chinês e emprega estratégias alternativas para acessar chips de IA dos EUA, tendo inclusive acesso a grandes quantidades desses semicondutores avançados.
A startup chinesa teria usado empresas de fachada no Sudeste Asiático para acessar semicondutores de ponta que não podem ser exportados para a China pelas regras americanas. Washington acredita que a ascensão da DeepSeek foi exagerada e dependente de tecnologia dos EUA.
📘 Glossário: aid = ajudar, apoiar evade = evitar, contornar export controls = controles de exportação shell company = empresa de fachada AI reasoning models = modelos de raciocínio em inteligência artificial on par with = no mesmo nível de workaround = solução alternativa, artifício semiconductor = semicondutor shockwaves = abalo, impacto fraction of the cost = uma fração do custo
📝 Atividades de Compreensão:
What claim did DeepSeek make about its AI models in January?
How is DeepSeek allegedly helping the Chinese military?
What method did the company use to access U.S. chips?
Why are U.S. officials concerned about DeepSeek’s rise?
🧠 Vocabulário em uso:
Complete as frases abaixo com as palavras do glossário:
DeepSeek tried to ______ export controls using shell companies.
Their models were ______ with U.S. AI leaders.
The company sent ______ through the tech world with its January announcement.
💡 Dica de Estudo: Leia o texto enquanto ouve o áudio. Pause a cada frase, repita em voz alta, e depois traduza. Tente recontar o texto com suas palavras no final. Reforce o vocabulário usando flashcards.
Texas enacts robotaxi rules on the eve of Tesla's Austin rollout
Texas promulga regras para robotáxis na véspera do lançamento da Tesla em Austin.
Tesla planned to have front-seat riders acting as "safety monitors," though it remained unclear how much control they would have over the vehicles. Videos of driverless Teslas have also been posted on social media but it was not known if the vehicles carried any passengers.
A Tesla planejava ter passageiros no banco da frente atuando como "monitores de segurança", embora ainda não estivesse claro quanto controle eles teriam sobre os veículos. Vídeos de Teslas autônomos também foram postados nas redes sociais, mas não se sabia se os veículos transportavam passageiros.
✅ 3. Atividades Complementares
📝 Atividades de Compreensão:
What has Texas recently done regarding robotaxi companies?
Why were these rules created?
What must companies report?
Which companies are mentioned in the article?
💡 Dica de Estudo: Leia o texto em voz alta acompanhando o áudio. Depois, tente explicar com suas palavras o que entendeu, em português ou em inglês.
👋 Olá, apoiador(a)!
Você está gostando deste método para treinar seu Inglês?